Archives mensuelles : août 2017

V’Zot HaBerachah

V’Zot HaBerachah, VeZot Haberakha, o Zos Habrocho (ebraico: וְזֹאת הַבְּרָכָה — tradotto in italiano: « ed ecco la benedizione », incipit di questa parashah) 54ª e ultima porzione settimanale della Torah (ebr. פָּרָשָׁה – parashah o anche parsha/parscià) nel ciclo annuale ebraico di letture bibliche dal Pentateuco big reusable water bottles, decima nel Libro del Deuteronomio. Rappresenta il passo Deuteronomio , che gli ebrei della Diaspora leggono generalmente in settembre o ottobre durante il festival di Simchat Torah. Subito dopo aver letto la parashah V’Zot HaBerachah, gli ebrei leggono anche l’inizio della Torah, Genesi (l’inizio della parashah Bereishit) quale seconda lettura biblica di Simchat Torah.

La parashah riporta la benedizione di commiato di Mosè alle Dodici tribù di Israele e poi la sua morte.

Nella lettura biblica tradizionale traditional dello Shabbat, la parshah è suddivisa in sette parti, o in ebraico: עליות?, aliyot. Nel testo masoretico del Tanakh (Bibbia ebraica), la Parshah V’Zot HaBerachah ha due divisione a « porzione aperta » (in ebraico: פתוחה?, petuchah) (circa equivalenti a paragrafi, spesso abbreviati con la lettera ebraica פpeh, equivalente alla lettera italiana “P”). La prima porzione aperta (in ebraico: פתוחה?, petuchah) coincide con la prima lettura (in ebraico: עליהפתוחה?, petuchah) comprende la rimanenza della parshah. Parshah V’Zot HaBerachah ha diverse altre suddivisioni, chiamate « porzioni chiuse » (in ebraico: סתומה?, setumah) (abbreviate con la lettera ebraica ס (samekh), equivalenti circa alla lettera italiana « S »), nell’ambito delle divisioni a porzione aperta (in ebraico: פתוחה?, petuchah) dishwasher safe water bottles. Le suddivisioni a porzione chiusa (in ebraico: סתומה?, setumah) spesso trattano discussioni di tribù separate.

(ENITHEYI)

Master McGrath

Master McGrath (1866–1873) was a famous Greyhound in the sport of hare coursing.

Master McGrath was born in County Waterford, Ireland. A small, weak pup, he went on to become the most celebrated and successful dog of his time. Master McGrath was born in 1866 at Colligan Lodge, the home of James Galwey, a well known trainer and owner of greyhounds. Master McGrath was one of a litter of seven pups and although small was powerfully built. As a pup his pet name was « Dicksy ».

The dog showed none of the outstanding qualities which were later to make him famous at his first trial; his performance was so bad that his trainer ordered him to be given away. As luck would have it his « slipper » (handler) took charge of him and having more faith in him, entered him in several courses which he won. After these wins he was returned to his trainer.

He won the Waterloo Cup on three occasions, 1868, 1869 and 1871 and was the first greyhound to do so. He became such a celebrity that his owner, Lord Lurgan, was asked to take him to be seen by Queen Victoria and the British Royal Family. His success enabled his owner to build a terrace of houses in Walthamstow from Master McGrath’s winnings. These houses now form part of Shernhall Street, but are still clearly marked at one end of the terrace as « Master McGrath Terrace ».

Master McGrath died early in 1873 of heart disease which had already ended his career as a sire. An autopsy showed that his heart was twice the size of a normal dog’s heart. He was buried in the grounds of a house called « Solitude » in Lurgan. The house has since been demolished for development and Master McGrath’s grave lies at a house once owned by an early English settler.

Eighteen sixty eight being the date and the year,
Those Waterloo sportsmen and more did appear;
For to gain the great prizes and bear them awa’,
Never counting on Ireland and Master McGrath.

On the twelfth of December all glass water bottle, that day of renown,
McGrath and his keeper they left Lurgan town;
A gale in the Channel, it soon drove them o’er,
On the thirteenth they landed on fair England’s shore.

And when they arrived there in big London town,
Those great English sportsmen all gathered round –
And one of the gentlemen gave a « Ha! Ha! » Saying,
« Is that the great dog you call Master McGrath? »

And one of those gentlemen standing around
Says, « I don’t care a damn for your Irish greyhound, »
And another he laughs with a scornful « Ha! Ha!
We’ll soon humble the pride of your Master McGrath. »

Then Lord Lurgan stepped forward and said all glass water bottle, « Gentlemen,
If there’s any among you has money to spend –
For your grand english nobles I don’t care a straw –
Here’s five thousand to one upon Master McGrath. »

Then McGrath he looked up and he wagged his old tail,
Informing his lordship, « I know what you mane,
Don’t fear, noble Brownlow, don’t fear them, agra,
For I’ll tarnish their laurels, » says Master McGrath.

And Rose stood uncovered, the great English pride,
Her master and keeper were close by her side;
They have let her away and the crowd cried « Hurrah! »
For the pride of all England – and Master McGrath.

As Rose and the Master they both ran along,
« Now I wonder, » says Rose, « what took you from your home;
You should have stayed there in your Irish domain,
And not come to gain laurels on Albion’s plain. »

« Well, I know, » says McGrath, « we have wild heather bogs
But you’ll find in old Ireland there’s good men and dogs.
Lead on, bold Britannia, give none of your jaw,
Stuff that up your nostrils, » says Master McGrath.

Then the hare she went on just as swift as the wind
He was sometimes before her and sometimes behind.
Rose gave the first turn according to law;
But the second was given by Master McGrath

Real Madrid Club de Fútbol Away NACHO 18 Jerseys

Real Madrid Club de Fútbol Away NACHO 18 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.

The hare she led on with a wonderful view.
And swift as the wind o’er the green field she flew.
But he jumped on her back and he held up his paw
« Three cheers for old Ireland, » says Master McGrath.

I’ve known many greyhounds that filled me with pride,
In the days that are gone, but it can’t be denied,
That the greatest and the bravest that the world ever saw,
Was our champion of champions, great Master McGrath.

There was also a tune; « The Master McGrath Gallop » by H. R. Callcott R safe water bottles.A.M. (Composer of The Massereene Waltzes)

2. Frauenliga (Österreich)

Die 2. Frauenliga, auch 2. Liga, früher Damenliga oder 2. Division genannt, ist die zweithöchste Spielstufe im österreichischen Frauenfußball und gliedert sich in zwei gleichrangige „regionale“ Ligen. Die Regionalliga Mitte/West umfasst die Bundesländer Oberösterreich glass for water, Salzburg, Tirol und Vorarlberg. Zur Regionalliga Ost/Süd gehören die Bundesländer Burgenland, Kärnten, Steiermark, Niederösterreich und Wien. Einer der beiden Meister steigen in die ÖFB Frauen Bundesliga auf. Die zweite österreichische Frauenliga ist für höchstens 12 Mannschaften konzipiert und sollte zwei Aufsteiger aus der dritthöchsten Spielklasse, die nach den Grenzen der österreichischen Bundesländer strukturierte Landesliga, geben. Der auf den Abstiegsplätzen befindliche Verein steigt in die jeweilige Landesliga ab.

Amateurteams von der ÖFB Frauen Bundesliga sind von einem Aufstieg in dieser ausgeschlossen.

Der ÖFB gibt die Bestimmungen über einen geordneten Meisterschaftsbetrieb vor. Die Organisation und die Durchführung übernehmen die Landesverbände der jeweiligen Liga nach einem Rotationsprinzip.

Für die Saison 2015/16 war der SFV für die Liga Mitte/West betraut und der NÖFV für die 2. Liga Ost/Süd.

Seit der Fußballsaison 2011/12 spielt der Meister der 2. Liga Mitte/West und der 2. Liga Ost/Süd in einem Hin- und Rückspiel um den Aufstieg in die ÖFB Frauen Bundesliga.

In der Saison 1979/80 wurde im Osten Österreichs eine zweite Liga für Vereine aus Wien und Niederösterreich eingeführt, später kamen Mannschaften aus dem Burgenland dazu. Sie wurde Damenliga Ost (2. Leistunggstufe) benannt. Da die 1. Leistungsstufe und die 2. Leistungsstufe gleich hießen, wurde die Damenliga Ost für die 2. Leistungsstufe ab der Saison 1993/94 in 2. Division umbenannt. Der Meister aus der Damenliga Ost (2. Leistungsstufe) stieg in die Damenliga Ost (1. Leistungsstufe) auf. In der Saison 1981/82 gab es gleich drei Aufsteiger, sodass die darauffolgende Saison die oberste Leistungsstufe erstmals zehn Vereinen hatte.

Im Westen wurde erst in der Saison 1994/95 eine bundeslandüberschreitende Liga eingerichtet, es spielten die Bundesländer Tirol und Vorarlberg um den Meister, der aber nicht in die damals genannte 1. Frauen-Bundesliga aufstiegsberechtigt war.

Auch in Oberösterreich und Salzburg konnte man sich in der Saison 2000/01 auf eine gemeinsame Meisterschaft einigen. Eine grenzüberschreitende Liga folgte in der Saison 2003/04 in Kärnten und in der Steiermark where can i buy water glass. Somit gab es in allen Bundesländern eine zweite bundeslandüberschreitende Frauenliga in Österreich.

Um das Niveau der zweiten Frauenliga in Österreich zu erhöhen fasste man schon in der Saison 2010/11 in den westlichen gelegenen Bundesländern die Vereine in Mitte/West zusammen und es spielten Mannschaften aus Oberösterreich, Salzburg, Tirol und Vorarlberg in einer gemeinsamen Liga. Ein Jahr später folgten auch die Vereine aus Ostösterreich: Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Steiermark und Wien spielten in der 2. Liga Ost/Süd.

ÖDFU-Liga (ausgerichtet von der Österreichischen Damenfußball-Union): 1935/36 | 1936/37 | 1937/38

Damenliga Ost – 1. Leistungsstufe (ausgerichtet vom Wiener Fußball-Verband): 1972/73 | 1973/74 | 1974/75 | 1975/76 | 1976/77 | 1977/78 | 1978/79 | 1979/80 | 1980/81 | 1981/82

1. Frauen-Bundesliga (ausgerichtet vom Österreichischen Fußballbund): 1982/83 | 1983/84 | 1984/85 | 1985/86 | 1986/87 | 1987/88 | 1988/89 | 1989/90 | 1990/91 | 1991/92 | 1992/93 | 1993/94 | 1994/95 | 1995/96 | 1996/97 | 1997/98 | 1998/99 | 1999/2000 | 2000/01 | 2001/02 | 2002/03 | 2003/04 | 2004/05

ÖFB-Frauenliga (ausgerichtet vom Österreichischen Fußballbund): 2005/06 | 2006/07 | 2007/08 | 2008/09 | 2009/10 | 2010/11 | 2011/12 | 2012/13

ÖFB-Frauen-Bundesliga (ausgerichtet vom Österreichischen Fußballbund): 2013/14 | 2014/15 | 2015/16 | 2016/17 | 2017/18

Herren

Bundesliga ∙ Erste Liga

Regionalliga: West ∙ Mitte ∙ Ost

Landesliga des jeweiligen Bundeslandes: Burgenland (BFV) ∙ Kärnten (KFV) ∙ Niederösterreich (NÖFV) ∙
Oberösterreich (OÖFV) ∙ Salzburg (SFV) ∙  Steiermark (StFV) ∙ Tirol (TFV) ∙ Vorarlberg (VFV) ∙ Wien (WFV)

Frauen

ÖFB Frauen Bundesliga

2. Liga: Mitte/West ∙ Ost/Süd

Landesliga des jeweiligen Bundeslandes: Burgenland (BFV) ∙ Kärnten (KFV) ∙ Niederösterreich (NÖFV) ∙
Oberösterreich (OÖFV) ∙ Salzburg (SFV) ∙ Steiermark (StFV) ∙ Tirol (TFV) ∙ Vorarlberg (VFV) ∙ Wien (WFV)

Darunter folgen je nach Landesverband die Landesunterligen bzw. Oberligen,
Gebietsligen und Bezirksligen, 1., 2., 3., 4. und 5. Klassen.

Albanien | Belgien | Bosnien und Herzegowina | Bulgarien | Dänemark | Deutschland | England | Estland | Färöer | Finnland | Frankreich | Georgien | Gibraltar | Griechenland | Irland | Island | Israel | Italien | Kasachstan | Kosovo | Kroatien | Lettland | Litauen | Luxemburg | Malta | Mazedonien | Moldawien | Montenegro | Niederlande | Nordirland | Norwegen | Österreich | Polen | Portugal | Rumänien | Russland | Schottland | Schweden | Schweiz | Serbien | Slowakei | Slowenien | Spanien | Tschechien | Türkei | Ukraine | Ungarn | Wales | Weißrussland | Zypern

Ehemalige: Aserbaidschan | Belgien/Niederlande | DDR | Jugoslawien | Sowjetunion | Tschechoslowakei

Espírito Santo do Pinhal

Beliggenheten i delstaten São Paulo

Espírito Santo do Pinhal er en kommune i delstaten São Paulo i sørøstregionen av Brasil.

Andradina  • Castilho • Guaraçaí  • Ilha Solteira  • Itapura  • Mirandópolis  • Murutinga do Sul  • Nova Independência  • Pereira Barreto  • Sud Mennucci  • Suzanápolis

Araçatuba  • Bento de Abreu  • Guararapes  • Lavínia  • Rubiácea  • Santo Antônio do Aracanguá  • Valparaíso

Alto Alegre  • Avanhandava  • Barbosa  • Bilac  • Birigui  • Braúna  • Brejo Alegre  • Buritama  • Clementina  • Coroados  • Gabriel Monteiro  • Glicério  • Lourdes  • Luiziânia  • Penápolis  • Piacatu  • Santópolis do Aguapeí  • Turiúba

Américo Brasiliense  • Araraquara  • Boa Esperança do Sul  • Borborema  • Dobrada  • Gavião Peixoto  • Ibitinga  • Itápolis  • Matão  • Motuca &nbsp best running water bottles;• Nova Europa  • Rincão  • Santa Lúcia  • Tabatinga  • Trabiju

Analândia  • Descalvado  • Dourado  • Ibaté  • Ribeirão Bonito  • São Carlos

Assis  • Borá  • Campos Novos Paulista  • Cândido Mota  • Cruzália  • Florínia  • Ibirarema  • Iepê  • Lutécia  • Maracaí  • Nantes  • Palmital  • Paraguaçu Paulista  • Pedrinhas Paulista  • Platina  • Quatá  • Tarumã

Bernardino de Campos  • Canitar  • Chavantes  • Espírito Santo do Turvo  • Fartura  • Ipaussu  • Manduri  • Óleo  • Ourinhos  • Piraju  • Ribeirão do Sul  • Salto Grande  • Santa Cruz do Rio Pardo  • São Pedro do Turvo  • Sarutaiá  • Taguaí  • Tejupá  • Timburi

Águas de Santa Bárbara  • Arandu  • Avaré  • Cerqueira César  • Iaras  • Itaí  • Itatinga  • Paranapanema

Agudos  • Arealva  • Areiópolis  • Avaí  • Balbinos  • Bauru  • Borebi  • Cabrália Paulista  • Duartina  • Guarantã  • Iacanga  • Lençóis Paulista  • Lucianópolis  • Paulistânia  • Pirajuí  • Piratininga  • Pongaí  • Presidente Alves  • Reginópolis  • Ubirajara  • Uru

Anhembi  • Bofete  • Botucatu  • Conchas  • Pardinho  • Pratânia  • São Manuel

Bariri  • Barra Bonita  • Bocaina  • Boraceia  • Dois Córregos  • Igaraçu do Tietê  • Itaju  • Itapuí  • Jaú  • Macatuba  • Mineiros do Tietê  • Pederneiras

Cafelândia  • Getulina  • Guaiçara  • Guaimbê  • Júlio Mesquita  • Lins  • Promissão  • Sabino

Águas de Lindóia  • Amparo  • Lindóia  • Monte Alegre do Sul  • Pedra Bela  • Pinhalzinho  • Serra Negra  • Socorro

Americana  • Campinas  • Cosmópolis  • Elias Fausto  • Holambra  • Hortolândia  • Indaiatuba  • Jaguariúna  • Monte Mor  • Nova Odessa  • Paulínia  • Pedreira  • Santa Bárbara d’Oeste  • Sumaré  • Valinhos  • Vinhedo

Artur Nogueira  • Engenheiro Coelho  • Estiva Gerbi  • Itapira  • Mogi Guaçu  • Moji-Mirim  • Santo Antônio de Posse

Aguaí  • Pirassununga  • Porto Ferreira  • Santa Cruz das Palmeiras

Águas da Prata  • Caconde  • Casa Branca  • Divinolândia  • Espírito Santo do Pinhal  • Itobi  • Mococa  • Santo Antônio do Jardim  • São João da Boa Vista  • São José do Rio Pardo  • São Sebastião da Grama  • Tambaú  • Tapiratiba • Vargem Grande do Sul

Apiaí  • Barra do Chapéu  • Capão Bonito  • Guapiara  • Iporanga  • Itaoca  • Itapirapuã Paulista  • Ribeira  • Ribeirão Branco  • Ribeirão Grande

Alambari  • Angatuba  • Campina do Monte Alegre  • Guareí  • Itapetininga

Barão de Antonina  • Bom Sucesso de Itararé  • Buri  • Coronel Macedo  • Itaberá  • Itapeva  • Itaporanga  • Itararé  • Nova Campina  • Riversul  • Taquarituba  • Taquarivaí

Boituva • Cerquilho  • Cesário Lange • Laranjal Paulista  • Pereiras • Porangaba  • Quadra  • Tatuí • Torre de Pedra

Itanhaém  • Itariri  • Mongaguá  • Pedro de Toledo  • Peruíbe

Barra do Turvo  • Cajati • Cananéia  • Eldorado  • Iguape  • Ilha Comprida  • Jacupiranga  • Juquiá  • Miracatu  • Pariquera-Açu  • Registro  • Sete Barras

Atibaia  • Bom Jesus dos Perdões  • Bragança Paulista  • Itatiba  • Jarinu  • Joanópolis  • Morungaba  • Nazaré Paulista &nbsp soccer t shirts for kids;• Piracaia  • Tuiuti  • Vargem

Campo Limpo Paulista  • Itupeva  • Jundiaí &nbsp football uniform generator;• Louveira  • Várzea Paulista

Ibiúna  • Piedade  • Pilar do Sul  • São Miguel Arcanjo  • Tapiraí

Alumínio  • Araçariguama  • Araçoiaba da Serra  • Cabreúva  • Capela do Alto  • Iperó  • Itu  • Mairinque  • Porto Feliz  • Salto  • Salto de Pirapora  • São Roque  • Sarapuí  • Sorocaba  • Votorantim

Álvaro de Carvalho  • Alvinlândia  • Echaporã  • Fernão  • Gália  • Garça  • Lupércio  • Marília  • Ocauçu  • Oriente  • Oscar Bressane  • Pompéia  • Vera Cruz

Arco-Íris  • Bastos  • Herculândia  • Iacri  • Queiroz  • Quintana  • Tupã

Caieiras  • Francisco Morato  • Franco da Rocha  • Mairiporã

Arujá  • Guarulhos  • Santa Isabel

Cotia  • Embu  • Embu-Guaçu  • Itapecerica da Serra  • Juquitiba  • São Lourenço da Serra  • Taboão da Serra  • Vargem Grande Paulista

Biritiba-Mirim  • Ferraz de Vasconcelos  • Guararema  • Itaquaquecetuba  • Mogi das Cruzes  • Poá  • Salesópolis  • Suzano

Barueri  • Cajamar  • Carapicuíba  • Itapevi  • Jandira  • Osasco  • Pirapora do Bom Jesus  • Santana de Parnaíba

Bertioga  • Cubatão  • Guarujá  • Praia Grande  • Santos  • São Vicente

Diadema  • Mauá  • Ribeirão Pires  • Rio Grande da Serra  • Santo André  • São Bernardo do Campo  • São Caetano do Sul  • São Paulo

Araras  • Conchal  • Cordeirópolis  • Iracemápolis  • Leme  • Limeira  • Santa Cruz da Conceição  • Santa Gertrudes

Águas de São Pedro  • Capivari  • Charqueada  • Jumirim  • Mombuca  • Piracicaba  • Rafard  • Rio das Pedras  • Saltinho  • Santa Maria da Serra  • São Pedro  • Tietê

Brotas  • Corumbataí  • Ipeúna  • Itirapina  • Rio Claro  • Torrinha

Adamantina  • Flora Rica  • Flórida Paulista  • Inúbia Paulista  • Irapuru  • Lucélia  • Mariápolis  • Osvaldo Cruz  • Pacaembu  • Parapuã  • Pracinha  • Rinópolis  • Sagres  • Salmourão

Dracena  • Junqueirópolis  • Monte Castelo  • Nova Guataporanga  • Ouro Verde  • Panorama  • Paulicéia  • Santa Mercedes  • São João do Pau d’Alho  • Tupi Paulista

Alfredo Marcondes  • Álvares Machado  • Anhumas  • Caiabu  • Caiuá  • Emilianópolis  • Estrela do Norte  • Euclides da Cunha Paulista  • Indiana  • João Ramalho  • Marabá Paulista  • Martinópolis  • Mirante do Paranapanema  • Narandiba  • Piquerobi  • Pirapozinho  • Presidente Bernardes  • Presidente Epitácio  • Presidente Prudente  • Presidente Venceslau  • Rancharia  • Regente Feijó  • Ribeirão dos Índios  • Rosana  • Sandovalina  • Santo Anastácio  • Santo Expedito  • Taciba  • Tarabai  • Teodoro Sampaio

Barretos  • Colina  • Colômbia

Altinópolis  • Batatais  • Cajuru  • Cássia dos Coqueiros  • Santa Cruz da Esperança  • Santo Antônio da Alegria

Cristais Paulista  • Franca  • Itirapuã  • Jeriquara  • Patrocínio Paulista  • Pedregulho  • Restinga  • Ribeirão Corrente  • Rifaina  • São José da Bela Vista

Aramina  • Buritizal  • Guará  • Igarapava  • Ituverava

Bebedouro • Cândido Rodrigues  • Fernando Prestes  • Guariba  • Jaboticabal  • Monte Alto  • Monte Azul Paulista  • Pirangi  • Pitangueiras  • Santa Ernestina  • Taiaçu  • Taiúva  • Taquaral  • Taquaritinga  • Terra Roxa  • Viradouro  • Vista Alegre do Alto

Barrinha  • Brodowski  • Cravinhos  • Dumont  • Guatapará  • Jardinópolis  • Luís Antônio  • Pontal  • Pradópolis  • Ribeirão Preto  • Santa Rita do Passa Quatro  • Santa Rosa de Viterbo  • São Simão  • Serra Azul  • Serrana  • Sertãozinho

Guaíra  • Ipuã  • Jaborandi  • Miguelópolis  • Morro Agudo  • Nuporanga  • Orlândia  • Sales Oliveira  • São Joaquim da Barra

Auriflama  • Floreal  • Gastão Vidigal  • General Salgado  • Guzolândia  • Magda  • Nova Castilho  • Nova Luzitânia  • São João de Iracema

Ariranha  • Cajobi  • Catanduva  • Catiguá  • Elisiário  • Embaúba  • Novais  • Palmares Paulista  • Paraíso  • Pindorama  • Santa Adélia  • Severínia  • Tabapuã

Estrela d’Oeste  • Fernandópolis  • Guarani d’Oeste  • Indiaporã  • Macedônia  • Meridiano  • Mira Estrela  • Ouroeste  • Pedranópolis  • São João das Duas Pontes  • Turmalina

Aparecida d’Oeste  • Aspásia  • Dirce Reis  • Dolcinópolis  • Jales  • Marinópolis  • Mesópolis  • Nova Canaã Paulista  • Palmeira d’Oeste  • Paranapuã  • Pontalinda  • Populina  • Rubinéia  • Santa Albertina  • Santa Clara d’Oeste  • Santa Fé do Sul  • Santa Rita d’Oeste  • Santa Salete  • Santana da Ponte Pensa  • São Francisco  • Três Fronteiras  • Urânia  • Vitória Brasil

Macaubal  • Monções  • Monte Aprazível  • Neves Paulista  • Nhandeara  • Nipoã  • Poloni  • Sebastianópolis do Sul  • União Paulista

Irapuã  • Itajobi  • Marapoama  • Novo Horizonte  • Sales  • Urupês

Adolfo  • Altair  • Bady Bassitt  • Bálsamo  • Cedral  • Guapiaçu  • Guaraci  • Ibirá &nbsp non bpa bottled water;• Icém  • Ipiguá  • Jaci  • José Bonifácio  • Mendonça  • Mirassol  • Mirassolândia  • Nova Aliança • Nova Granada  • Olímpia  • Onda Verde  • Orindiúva  • Palestina  • Paulo de Faria  • Planalto  • Potirendaba  • São José do Rio Preto  • Tanabi  • Ubarana  • Uchoa  • Zacarias

Álvares Florence  • Américo de Campos  • Cardoso  • Cosmorama  • Parisi  • Pontes Gestal  • Riolândia  • Valentim Gentil  • Votuporanga

Arapeí  • Areias  • Bananal  • São José do Barreiro  • Silveiras

Campos do Jordão  • Monteiro Lobato  • Santo Antônio do Pinhal  • São Bento do Sapucaí

Caraguatatuba  • Ilhabela  • São Sebastião  • Ubatuba

Aparecida  • Cachoeira Paulista  • Canas  • Cruzeiro  • Guaratinguetá  • Lavrinhas  • Lorena  • Piquete  • Potim  • Queluz  • Roseira

Cunha  • Jambeiro  • Lagoinha  • Natividade da Serra  • Paraibuna  • Redenção da Serra  • São Luís do Paraitinga

Caçapava  • Igaratá  • Jacareí  • Pindamonhangaba  • Santa Branca  • São José dos Campos  • Taubaté  • Tremembé

Julius Klinger

Julius Klinger (* 22. Mai 1876 in Dornbach bei Wien; † 1942 in Minsk) war ein österreichischer Maler jüdischer Abstammung, Zeichner, Illustrator Women Clothing Dresses, Gebrauchsgrafiker, Typograph und Schriftsteller. Klinger studierte am Technologischen Gewerbemuseum in Wien.

Klinger bekam 1895 seine erste Stellung beim Wiener Modemagazin Wiener Mode. Hier lernte er seinen späteren Lehrer Koloman Moser kennen und wurde von diesem an die Meggendorfer Blätter empfohlen. 1896 siedelte er nach München um und war von 1897 bis 1902 auch Mitarbeiter bei der Wochenschrift Jugend.

1897 zog er nach Berlin, wo er bis 1915 eine rege Tätigkeit als Gebrauchsgraphiker und Buchillustrator entfaltete.

Von seinen buchkünstlerischen Arbeiten sind zu nennen das 1904 erschienene Heft Die Kunst im Leben des Kindes. Ein Wort zur Abwehr gegen den „Struwwelpeter“ und zur Reform des Hampelmanns, herausgegeben von den Bösen Buben, das er im Verlag Harmonie mit Texten Rudolf Bernauers herausbrachte; zehn Farblitographien im Plakatstil und zahlreiche Schwarzweißzeichnungen illustrieren kongenial Bernauers kabarettistische Zeitkritik. Im gleichen Verlag und in Koproduktion mit demselben Autor erschien 1907 ein Band mit dem Titel Lieder eines bösen Buben. Hier zeigte Klinger zum ersten Mal seine perfekte Schwarzweiß-Technik, mit der er vor allem erotische Themen aus der Literatur (z. B. Salomé) behandelte. Die Kunstzeitschrift Deutsche Kunst und Dekoration wurde im gleichen Jahr auf ihn aufmerksam und widmete ihm im Januar-Heft 1908 einen Artikel, der ihn ausführlich charakterisiert. Beigegeben sind dem Artikel sieben Schwarzweiß-Lithographien. Auf Klingers stilistische Verwandtschaft mit Künstlern wie Aubrey Beardsley, Gustav Klimt oder Constantin Somoff wird zu Recht hingewiesen. Einen absoluten Höhepunkt in der Geschichte der Buchillustration des Art nouveau erreicht Klinger im Jahr 1909 durch einen Privatdruck im Folioformat, der eine deutsche Übersetzung des pornographischen Schauspiels Sodom, das dem Earl of Rochester zugeschrieben wird, zum Inhalt hat. Dem bildhaft gestalteten Titel und den 13 Schwarzweißtafeln des Buches folgen am Ende zwei Farblithographien. Im Gegensatz zum einigermaßen simplen, fäkal-erotischen Inhalt des Stücks zeichnet Klinger hier zwar unverhohlen pornographische Bilder, erfüllt sie aber mit originellem Witz und großem Einfallsreichtum. Der Druck erschien ohne Angabe eines Verlegers oder Druckers als „Privatdruck Leipzig 1909“ in 350 Exemplaren – mit der Versicherung „niemals einen Neudruck zu veranstalten oder veranstalten zu lassen.“

Zusammen mit der Druckerei Hollerbaum und Schmidt entwickelte Klinger eine neue Art der funktionellen Plakatgestaltung und wurde damit bald international bekannt. 1912 entwarf er das Plakat für den Flugtag Rund um Berlin in Johannisthal. In Berlin arbeitete er auch für Das kleine Witzblatt, die Lustigen Blätter und Das Narrenschiff.

1911 wurde er als Lehrer an die Fachwerkstatt für Plakatkunst der Schule Reimann, die von Albert Reimann 1902 gegründet worden war, berufen und lehrte dort bis Ende 1914, 1913 wurde er künstlerischer Leiter der Höheren Fachschule für Dekorationskunst, die der Schule Reimann angegliedert war. Seit 1912 war er Mitglied des Deutschen Werkbundes. 1913 gründet er mit dem Architekten Ernst Friedmann den Verband Künstlerischer Schaufensterdekorateure. Seit 1914 war er Ehrenmitglied des Vereins der Plakatfreunde e.V.

Zu Klingers Schülern in Berlin zählte unter anderem Lucian Zabel.

Nach dem Krieg eröffnet er in der Wiener Schellinggasse ein Atelier für Gebrauchsgraphik und hält dort auch Kurse für moderne Gebrauchsgraphik ab. Am 19. Juni 1919 verlässt er den Verein der Plakatfreunde. 1923 folgt, gemeinsam mit der von ihm mitbegründeten Wiener Gruppe, die Herausgabe des Musterbuches Poster Art in Vienna, dies wurde auch in den USA publiziert. Klinger schrieb gelegentlich unter dem Pseudonym „Dr. Wiles-Worris“, lautsprachlich als „weil’s woah is“ zu verstehen running water bag.

Zu den „Göttern“ der Wiener Gruppe, zu der auch Rolf Frey, Wilhelm Wilrab und Hermann Kosel zählten, wurden Charles Martin, Karl Kraus und Charlie Chaplin auserkoren – der Pariser Charles Martin, weil er „durch seine zartfühlende Linie die amerikanischen Modewelt beeinflusste“, Kraus, „weil er auf ewige Zeiten die Wahrheit über unsere Tage für die nächsten Generationen niedergeschrieben hat“, und „Chaplin, weil er von Hollywood aus selbst die ernsten Chinesen zum Lachen brachte“.

Mit Ernst Ludwig Franke gestaltete Klinger 1918 eines der modernsten Plakate zur achten österreichischen Kriegsanleihe. Ein wichtiger Auftrag, mit zunehmender Dauer des Krieges wurden die Werbebemühungen für den Verkauf der Anleihen immer größer. Weiterhin gestaltet er in Wien Schutzmarken, Briefpapiere, Inserate, Buchillustrationen und Schriften. Seine Arbeiten dieser Periode sind von besonderer Einfachheit und geometrischer Klarheit.

Für den renommierten Buch- und Kunstverlag Gerlach & Wiedling arbeitete Klinger ebenso wie unter anderem Carl Otto Czeschka, Carl Moser, Heinrich Lefler, Gustav Klimt oder Franz von Stuck.

Für die seinerzeit sehr bekannte, später „arisierte“ drinking water glass bottles, Verlags-, Sortiments- und Kommissions-Buchhandlung Moritz Perles entwarf Klinger das Ladenschild in der Seilergasse – den markanten, überdimensionierten „Bücherwurm“ – und mehrere Verlagssignets.

Klinger gestaltete ab 1918 eine große Werbekampagne für die Firma Tabu, sie galt einem Zigarettenpapier, das 1918/19 in Wien flächendeckend beworben wurde. Klinger entwarf eine Werbelinie, die vom kleinformatigen Inserat in der Tageszeitung bis zur Großflächenwerbung auf Brandmauern reichte und setzte auch Bauzäune und winterfeste Brunnenverschalungen als Werbeflächen ein.

Von den Plakaten der Kampagne sind einige Sujets erhalten, z.B. eine Stadtansicht mit einem historischen Stadtkern, der von einem Wolkenkratzer mit der Aufschrift „Tabu“ überragt wird, oder eine mit der Aufschrift „Tabu“ versehene Kelle.

Nachdem Klinger im Dezember 1928 von General Motors und der Mac Manus Inc. zu einer Reise in die bis dahin von Grafikern und Werbefachleuten idealisierten USA eingeladen wurde, erfolgte eine gewisse Ernüchterung – lediglich skeptisch und gründlich reflektiert konnten sie als Vorbild dienen.

Von 1929 bis 1931 übernahm er eine Lehrtätigkeit an der Kunstgewerbe- und Handwerkerschule Magdeburg.

Klinger wurde wegen seiner jüdischen Abstammung von den Nationalsozialisten verfolgt. Am 2. Juni 1942 wurde er laut Polizeiregister nach Minsk „abgemeldet“, d. h. deportiert. Er ist dort wahrscheinlich noch im selben Jahr unter ungeklärten Umständen umgekommen.

Das letzte bekannte Plakat entwarf der Künstler 1938 für die Ankerbrot-Werke. Diese wurden 1938 „arisiert“, nach 1945 erfolgte die Rückgabe an die früheren Eigentümer.

1982 wurde die Klingerstraße in Wien-Liesing nach ihm benannt.

Klinger war vor dem Ersten Weltkrieg einer der prägendsten Künstler deutschen Plakatschaffens und nach 1916 einer der wichtigsten Erneuerer der österreichischen Plakatkunst. Heute weitgehend vergessen, waren seine Plakatmotive wie etwa die zum Himmel schauenden Männchen, die auf die Johannisthaler Flugwoche verweisen, oder die fünf Kakteenfiguren, die für die Druckerei Hollerbaum und Schmidt werben, seinerzeit sehr bekannt.

Im Spannungsfeld der nüchtern-sachlichen Auffassung von Reklamekunst nach Lucian Bernhard und dem illustrativen Figurenplakat, das mit dem den Kunden ansprechenden Gegenüber wirbt, wie es bei Ludwig Hohlwein zu finden ist, fand Julius Klinger zu einer sehr eigenständigen Sprache. Er folgte zwar der klaren Werbeabsicht und dem einfachen Flächenstil Bernhards, verstand es aber, den Plakaten die Schlagkraft eines Witzes zu verleihen. Ideenreichtum, Eleganz, Esprit mit künstlerischer Disziplin und pointierte Ausdruckskraft sind kennzeichnend für Klingers Begabung. Schlichte Würde, Redlichkeit der graphischen Fläche und die radikale Sparsamkeit der verwendeten Mittel geben seinen Plakaten eine zeitlose Modernität und machten ihn schnell zu einem der populärsten Berliner Plakatkünstlern. Besonders hervorzuheben sind seine ersten Arbeiten für die Zigarettenfabrik Manoli in Berlin. Er war 1911 vor Lucian Bernhard, Hans Rudi Erdt und Ernst Deutsch der Grafiker, der die ersten Impulse aus dem Deutschen Werkbund zu Manoli brachte.

Als Funktionalist brachte Klinger, der Privatschüler Kolo Mosers war und sich mit Adolf Loos gegen „jede Form, die nicht Gedanke ist“ wandte, seine Philosophie gegen die reine Dekoration auch als Lehrender unter die an dem neuen Medium Interessierten.

Klinger forderte auch die Modernisierung der Künste – der Maler solle sich als „Diener der photomechanischen Reproduktion“ definieren, und als Gegenstand der reinen Kunst seiner Zeit sah er Wolkenkratzer, Ozeanriesen und den Zeppelin an.

Das Plakat war Anfang des neunzehnten Jahrhunderts eine junge Kunstform, die im Gegensatz zu anderen Disziplinen auf keine wirkliche Tradition zurückblicken konnte. Klinger hielt es deswegen für notwendig, dass sich die Künstler selbst aktiv am kunsttheoretischen Diskurs beteiligten. Er tat dies durch zahlreiche Vorträge und Publikationen, etwa die Mitteilungen des Vereins für Plakatfreunde, in denen er eine eindeutige Trennung zwischen Plakat und Malerei fordert: „Zwischen einem Staffeleibild und einem Plakat können und dürfen keinerlei Beziehungen stehen.“ Er bezeichnete die Malerei auch als „farbige Entartung der Zeichnung“ und zeigt somit als Vorreiter, wie weit es diese Form der Kunst für ihn gebracht hatte.

Mit Poster Art in Vienna dem Musterbuch der sachlichen Graphik stellten sich Klinger und seine ebenfalls vorgestellten Gesinnungsgenossen vor allem dem amerikanischen und englischen Markt vor. Horst Herbert Kossatz schreibt in Ornamentale Plakatkunst: „Klinger und die ihm befreundeten Künstler schufen Werbesymbole statt Plakatmalereien … ihre Auffassung hat sich durchgesetzt, aus dem Plakatkünstler des Jugendstils wurde der Werbefachmann.

Gelegentlich polemisierte Klinger kritisch gegen manches künstlerische Ereignis. 1928 schreibt er über ein von den Architekten Frank und Walch gestaltetes Damenzimmer, das „Wesen, für welches die beiden Raumpoeten dies Interieur erdichtet haben“ könne nur eine „Funsen!“ sein, und die von Berthold Löffler entworfene Zehnschilling-Note ist für ihn einen „missfarbiger Bastard“ – bestenfalls ein von „allen Grazien verlassenen Fälscher“ würde sie kopieren wollen.

Die Sammlung Plakat- und Reklamekunst der Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin – Stiftung Preußischer Kulturbesitz besitzt über 180 Plakate, gebrauchsgraphische Arbeiten, zahlreiche Zeichnungen und Entwürfe aus den Jahren 1896 bis 1933.

22 Plakate Klingers verzeichnet die Österreichische Nationalbibliothek.

Joseph Liesganig

Joseph Xaver Liesganig (ur. 13 lutego w 1719 Grazu, zm. 4 marca 1799 we Lwowie) – austriacki astronom, geodeta i jezuita.

Był synem ochmistrza Wolfganga Liesganiga i Rozalii. Do zakonu jezuitów dołączył w 1734 roku, rozpoczynając naukę w należącym do zakonu kolegium w Wiedniu. Od 1742 do 1751 roku pracował jako nauczyciel w szkołach prowadzonych przez jezuitów na terenie Austrii, Węgier i Słowacji. W 1749 otrzymał święcenia kapłańskie i od tamtej pory sprawował również funkcje kościelne. W 1752 roku powrócił do Wiednia, gdzie nauczał matematyki w miejscowym kolegium i na Uniwersytecie Wiedeńskim. Prowadził także obserwacje astronomiczne w obserwatorium jezuickim short sleeve jersey. W 1756 roku został mianowany dyrektorem tej placówki i sprawował tę funkcję do 1773 roku. W 1771 roku został dziekanem wydziału filozoficznego. Pracując w obserwatorium skonstruował kilka różnych urządzeń i instrumentów służących do pomiarów i obserwacji. W 1757 roku, zainspirowany przez Boskovicha, skonstruował teleskop zenitalny wskazujący styczne zamiast kątów. Zaprojektował również kwadrant o promieniu dwóch i pół stóp, wyposażony w mikrometr, mający zapewnić jak największą dokładność odczytu. Stworzył również kilka innych przyrządów. Z ich pomocą zajmował się pracami geodezyjnymi i geograficznymi zlecanymi mu przez dwór cesarski.

W 1758 roku, za pomocą swojego teleskopu zenitalnego, określił szerokość geograficzną Wiednia na 48°12’34 lemon press squeezer,5″. Dwa lata później Maria Teresa zleciła mu zadanie pomierzenia okolic Wiednia. Przez kilka następnych lat Liesganig prowadził prace w okolicach Wiener Neustadt i Morawskiego Pola. Obliczał współrzędne geograficzne określonych miejsc, badał ich wzniesienie nad poziomem morza, ukształtowanie terenu eco friendly reusable water bottles, zagłębienia, wypiętrzenia i tym podobne. Obliczył również współrzędne geograficzne Brna, Grazu i Varaždinu. Wyniki jego prac, dotyczące terenów leżących między Wiedniem, Grazem i Brün, zostały później potwierdzone przez następne badanie, przeprowadzone w 1803 roku. Badania te wykazały jednak pewne błędy Liesganiga w przypadku innych okolic. W 1765 przeprowadził badania mające określić długość sążnia wiedeńskiego. Cztery lata później prowadził pomiary na Węgrzech, między miastami Segedyn i Petrovaradin. Napisał wówczas pracę traktującą o sposobach tworzenia map. Od 1772 do 1774 roku prowadził prace pomiarowe na terenie Galicji i Lodomerii, które od niedawna stały się częścią monarchii habsburskiej. W 1775 roku został mianowany Cesarskim i Królewskim Inspektorem Budownictwa we Lwowie i profesorem mechaniki w miejscowym Collegium Nobilium. Zmarł w 1799 roku. Jego prace dotyczące geodezji i inżynierii były później wielokrotnie tłumaczone na polski, czeski, słowacki i włoski.

en jeu: jeux olympiques quiz

bien sûr, les jeux olympiques d’été et d’hiver chaque arrivent seulement tous les quatre ans.mais vous ne pouvez rafraîchir vos connaissances olympiques aux jeux olympiques quand tu veux avec ce quiz.vois si tu peux aller pour l’or

Manchester United NANI Football T-shirt Rouge Homme

Manchester United 15-16 17 NANI (équipe De Club) Football Don T-shirt Rouge

BUY NOW

€226.22
€29.99

!

Organogénesis

La organogénesis es el conjunto de cambios que permiten que las capas embrionarias (ectodermo, mesodermo y endodermo) se transformen en los diferentes órganos que conforman un organismo. Debemos recordar, que antes de esto, ocurre la formación de órganos rudimentarios, quiere decir, la formación de órganos sin forma ni tamaño definido.

La embriología humana, define como organogénesis el período comprendido entre la tercera a la octava semana de desarrollo. En esta etapa (3ª semana) water glass bottles, primero se produce el paso de embrión bilaminar a trilaminar (gastrulación) running belt hydration; dando lugar a el ectodermo, el mesodermo y el endodermo embrionario. Estos a su vez, en las siguientes semanas, se diferenciarán y especializarán dando lugar a los diferentes órganos del cuerpo, cuyos esbozos quedarán conformados antes del tercer mes de gestación (periodo fetal).

El período de organogénesis corresponde a la etapa más delicada y en el que las influencias externas van a producir mayores consecuencias adversas, al condicionar el buen desarrollo de los diversos órganos del cuerpo humano.

El endodermo es la capa de tejido fetal más interno de las tres capas en las que se divide los tejidos del embrión animal (o capas germinativas).

Dependiendo del grupo animal, las células embrionarias se pueden diferenciar en dos (animales diblásticos) o en tres (triblásticos) capas germinativas. La más interna de ellas es el endodermo.

El mesodermo es una de las tres hojas embrionarias o capas celulares que constituyen el embrión. Su formación puede realizarse por enterocelia o esquizocelia a partir de un blastocisto en el proceso denominado gastrulación. En el proceso previo a la formación del mesodermo, la gastrulación, se han formado ya las dos primeras capas, ectodermo y endodermo.

El ectodermo (del griego ecto, « externo » y derma, « piel ») es la primera hoja blastodérmica del embrión. Se forma enseguida en el desarrollo embrionario, durante la fase de blástula. De él surgirán el endodermo y el mesodermo durante la gastrulación.

Emerge primero del epiblasto durante la gastrulación y forma la capa externa de las capas germinativas football cleat socks.

En los vertebrados, el ectodermo puede formarse por invaginación o epibolia y se divide en tres partes, cada uno dando origen a tejidos diferentes.

Michaił Okuń

Michaił Osipowicz Okuń (ros. Михаил Осипович Окунь; ur. 6 marca?/18 marca 1898 w Petersburgu, zm. 1959 w Leningradzie) – rosyjski piłkarz pochodzenia żydowskiego, grający na pozycji obrońcy lub pomocnika, trener i sędzia piłkarski.

W 1919 rozpoczął karierę piłkarską w drużynie Merkur Piotrogród. W 1924 został piłkarzem klubu Centralny Rajon Leningrad. W 1928 przeszedł do LOSPS Leningrad. W 1930 zakończył karierę piłkarską water glass.

Bronił barw reprezentacji Piotrogrodu/Leningradu (1921-1925). Występował w meczach międzynarodowych z robotniczymi drużynami Norwegii, Finlandii i Szwecji.

W latach 1922-1934 wykładał w Państwowym Instytucie Pedagogicznym im. A.I.Hercena w Leningradzie. W 1935 rozpoczął karierę trenerską. Najpierw trenował reprezentację miasta Gorki. W sierpniu powrócił do Leningradu, gdzie trenował klub Krasnaja Zaria Leningrad, który potem zmienił nazwę na Elektrik Leningrad. W lipcu 1938 został zwolniony z zajmowanego stanowiska. W 1939 prowadził Spartak Leningrad. Od 1940 do 1947 z przerwą w okresie wojennym trenował Dinamo Leningrad, z którym 3-krotnie zdobywał 5. miejsce. W 1949 objął stanowisko głównego trenera Dynama Kijów.

Sędziować mecze w piłce nożnej i bandy rozpoczął w 1918. Pracował na kierowniczych stanowiskach miejskiego (od 1923), republikańskiego (od 1925) i ogólnokrajowego (od sierpnia 1928) Kolegium Sędziowskiego. W latach 20.-30. XX wieku sędziował mistrzostwa ZSRR, Rosyjskiej FSRR oraz inne wielkie turnieje.

W latach 1925-1928 członek Sekcji Gier Sportowych w Radzie Gubernatorskiej Kultury Fizycznej, latach 1929-1934 przewodniczący Sekcji Piłki Nożnej LOSFK.

Jeden z pierwszych w ZSRR prowadził przez radio gimnastykę zakładową w latach 1929-1932. W latach 1931-1948 komentował mecze piłkarskie i hokejowe, w maju-czerwcu 1942 prowadził transmisje radiowe meczów piłkarskich podczas blokady Leningradu.

W 1959 zmarł w Leningradzie w wieku 61 lat.

Towarowski (1935–1937) · Fomin (1938) · Peczeny (1939–1940) · Butusow (1940–1941) · Machynia (1944–1945) · Korczebokow (1945–1946) · Idzkowski (1946) · Apuchtin (1946) · Szczehocki (1947) · Butusow (1947) · Suszkow (1948) · Okuń (1949) · Fokin (1950) · Oszenkow (1951–1956) · Szyłowski (1957–1958) · Oszenkow (1959) · Sołowjow (1959–1962) · Tierientjew (1963) · Zubrycki (1963) · Masłow (1964–1970) · Siewidow (1971–1973) · Łobanowski (1973–1982) · Bazyłewycz (1974–1976) · Morozow (1983) · Łobanowski (1984–1990) · Puzacz (1990–1992) · Sabo (1992) · Fomenko (1993) · Sabo (1994) · Pawłow (1995) · Sabo (1995–1996) · Łobanowski (1997–2002) · Mychajłyczenko (2002–2004) · Sabo (2004–2005) · Buriak (2005) · Demjanenko (2005–2007) · Sabo (2007) · Łużny (2007t· Siomin (2008–2009) · Gazzajew (2009–2010) · Łużny (2010t· Siomin (2010–2012) · Błochin (2012–14) · Rebrow (2014t· Rebrow (2014–17) · Chackiewicz (od 2017)

Hybrid wood

Hybrid wood or wood hybrid systems (WHS) is a multilayer composite material, composed on the surface of a skin made of composite wood (WPC) adhering to an underneath structural core, in general aluminum. Invented in Japan in 2008, this technological evolution is based on wood composite technology which was conceived in 1972 by Sadao Nishibori and patented in 1983 to substitute . WHS are not fibre-reinforced plastic (FRP).

In truth, speaking of hybrid wood profiles only makes sense when the outer layer – the composite wood – and the core – aluminum – are adhering sufficiently to each other to prevent any delamination under any climatic conditions to which they may be exposed. To this day, only coextrusion at high temperature of a powerful adhesive and of composite wood allows the « fusion » of 2 materials as different as aluminum and composite wood. This adhesiveness is so powerful that bending the profiles is possible even at very low radii, thus broadening significantly the fields of applications.

In the construction, decoration or design industry sector, hybrid woods have the look, feel and sometimes smell of natural wood. They are easier to install and better performing than natural wood and their exceptional properties allow utilizations that are many times broader than those of wood. They are used in exterior and interior applications such as façades trims, cladding, louvers, screens football socks cheap, pergola thermal bottle, canopies or any durable installations such as urban furniture for instance.

Wood hybrid profiles are obtained through extrusion sports water bottles. The wood composite covers a core in anodized aluminum core. The optimal adhesiveness between these two materials is made possible by applying a coextruded intermediate adhesive layer. The wood composite layer can be applied on only one side of the profile if so required. The wood fibers to resins ratio as well as the type of core vary according to the desired characteristics. Manufacturing of these profiles generates a low carbon print only if the raw materials are of recycled origin.

The lifetime of wood hybrid profiles is significantly longer than that of exotic woods, both internally and externally. For the same cross section, the aluminum used for the core allows the profile to be lighter, more stable (no shrinkage, no warping, no splinter, no knot) and more rigid than a natural wood profile, thus allowing longer spans between supports or longer cantilevers. Over time and without maintenance the aspect of the overall installation as well of the surface of the profiles will remain in accordance to the wishes of the designer or the architect. The material is rot proof, is insensitive to bad weather, sun exposure, fungus or termites. The combination of the physical properties of the core and of the aesthetics of the composite wood allows hybrid woods to outperform:

Hollow composite woods Women Bangle Bracelets, invented in 1992, offer a weak mechanical resistance. During their installation as railings or louvers, it is imperative that metallic supporting rods be inserted in the cells in order to avoid the profiles to flex, buckle or warp. Without these rods and for this particular technology, these disturbances remain unavoidable under the joint actions of bad weather, of the sun and of moisture intake by the material. The use of the supporting rods creates another issue: the notable difference of the expansion coefficient of both raw materials (a 3.5 factor between hybrid wood and metal) creates frequent disturbances, even when installation has been carefully made. For a horizontal installation, the stagnation of condensation waters between composite and metal decreases the durability of the installation.

In 2008, major technological advancements allowed to marry two distinct technologies: extrusion of a correctly assayed compound and application through extrusion at high temperature of a layered adhesive. This « fusion » of such different materials – composite wood and aluminum – is made possible by the thin adhesive layered sandwiched between outer skin and central core. This breakthrough allows today to market easy to install products with the look and feel of exotic wood and perfectly durable without maintenance.

For new buildings as well as for renovations, hybrid wood profiles are perfectly suitable for cladding, siding, screen wall, windbreak, fence, pergola, trims, louvers and railings.